مفهوم کلی در ترکیبات و جملات

1397.09.28-01چهارشنبه 11 ربیع الثانی 1440

در ترکیباتی مانند جمله ثقل معنا و تکیه مفهوم روی چه موضوعی قرار میگیرد؟

ما در بحث مفهوم شناسی ذیل عنوان بحث مفهوم شناسی یه بحثی رو میشه دنبال کرد به عنوان مفاهیم کلی تر یعنی در واقع مفاهیم ترکیبات در مفاهیم ترکیبات یکی از بارزترین و اصلی ترین ترکیبات، ترکیبات جمله هاست یعنی ترکیبات کلمات که منتهی به جمله میشه و ساختار یک جمله رو میسازه اونجا باید مفاهیم رو دنبال کرد در واقع مفهومی رو با عنوان ثقل مفاهیم یا ثقل مفهومی در جمله دنبال کرد

نحو یکی از ابزارهای کمک کننده در یافتن ثقل معناست

وقتی یک مفهومی مطرح میشه یک جمله ای مطرح میشه بار معنا رو چی هست ثقل معنا به معنای بار معنایی رو چی هست یا به معنای تکیه معنایی تکیه مفهوم رو چی هست، شما یه موقعی مطرح میکنی علی در را باز کرد آمد دقیق تر اینکه مطرح میکنی علی در حال قدم زدن آمد علی قدم زنان آمد رو چی میخوای تکیه کنی الان داری چه مفهومی رو به مخاطب میرسونی مخاطب رو میخوای دقیقا روی چه مفهومی تمرکز بدی تکیه مفهوم شما کجا هست منظورت این است که علی آمد منظورت این هست که تو با آمدن او کاری نداشته باش علی قدم زنان آمد ماشینش رو نیاورد میخوای این رو نشون بدی میخوای برسونی که علی قدم زنان آمد سعید قدم زنان نیامد میخوای چه مفهومی رو برسونی، خوب اینجا ساختار جمله یه بحث رو میرسونه یعنی ساختار جمله یعنی در واقع نحو ما رو به سمتی میبره یک تکیه گاه هایی رو برای ما پر رنگ تر میکنه

لحن شناسی نیز کمک کننده در یافتن ثقل معناست بخشی از لحن را میتوان با نحو، بلاغت، بلاغت یا مفاهیم پیدا نمود

ولی این به تنهایی کافی نیست ما احتمالاً اینجا به ابزارهای دیگری هم نیاز داریم مثلاً به ابزار لحن نیاز داریم و حتماً باید لحن شناسی کنیم برای ترجمه لحن شناسی بسیار مهمه، لحن شناسی چیزی نیست که در نحو باشه ممکنه از نحو برای لحن شناسی استفاده بشه ولی لحن به معنای نحو نیست و لزوما از نحو استنباط نمیشه، خوب یکسری موضوعات برای لحن شناسی وجود داره بخشی از اون در نحو است بخشی از اون در بلاغت هست بخشی از اون در مفاهیم هست بخشی از اون ممکنه در آوا شناسی باشه آوا شناسی به معنای مثلاً آهنگ اون آواهایی که آهنگ رو میرسونند تا به معنای لحن رسید لحن یکی از موضوعاتی هست که ما رو کمک میکنه در یافتن ثقل مفهومی در جمله ثقل مفهومی رو چی هست اینکه شما مطرح می کنید علی قدم زنان آمد یه موقعی با یه لحنی میگید ، میگه علی، قدم زنان آمد میخوای برسونی که علی آمد یکی دیگه نیامد، یه بار میگی علی قدم زنان، آمد این لحن رو دارید منظورتون قدم زنان اون هست، یه بار میگی علی قدم زنان آمد، این لحن رو دارید حالا این در فارسی به یه شکل بیان میشه باید اسلوب بیان لحنی قرآن رو پیدا کرد در ترجمه بسیار مهم هست.